1. Text number |
Drangsong 062 |
2. Text title (where present) in Tibetan |
༄༅།།བསྟན་སྲུང་རྒྱལ་ཉི་པང་སད་ཀྱི་གསོལ་ཁ་དགོས་འདོད་ནོར་བུ་ཀུན་བྱུང[འབྱུང]ཞུགས[བཞུགས]སོ།།
|
3. Text title (where present) in Wylie transliteration |
bsTan srung rgyal nyi pang sad kyi gsol kha dgos ’dod nor bu kun byung[’byung] zhugs[bzhugs] so/ |
4. A brief summary of the item’s contents |
A prayer to the Bonpo protective divinity Nyi pang sad |
5. Number of folios. |
20 |
6. item number and filenames of the corresponding photographs;
|
V061_IMG_2338-2342
|
7. Translation of title |
Prayer to Nyi pang sad, the protector of Bon doctrine, [entitled] “The source of all the precious things one desires.” |
8. Transcription of colophon |
bkra shis/ zhal dro/ |
9. Translation of colophon |
Blessings, good fortune. |
10. Remarks |
Nyi pang sad is a god from Zhangzhung, where he is believed to have ruled as a king during his human incarnation; he is one of the main protectors of the Bon religion. |
Back lit samples
|
|