Drangsong No. 143

DRANGSONG MANUSCRIPTS

<

1. Text number 

Drangsong 143

2. Text title (where present) in Tibetan

༄༅།།དམ་ཅན་བརྒྱ་མཚོའི་མཆོད་བཞུང[གཞུང]གྷ་ཏ་ཅག་ཞེས[ཅེས]བྱ་བ་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི[པས]མཛད་པའོ།།

༄༅།། སྲིད་རྒྱལ་གྱི་བསྐང་དུས[འདུས]མྱུར་སྒྲུབ་བཞུགསྷོ།།

༄༅།། དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཞུགསྷོ།།

3. Text title (where present) in Wylie transliteration 

Dam can rgya mtsho’i mchod bzhung[gzhung] gha ṇa tsakra zhes[ces] bya ba sangs rgyas gling pa’i[pas] mdzad pa’o/

 

Srid rgyal gyi skang dus[’dus] myur gsgrub bzhugs+ho/

 

Dam can rgya mtsho’i thugs dam rgyud bskul bzhugs+ho/

4. A brief summary of the item’s contents

Praise and offerings to the Bon protectors Dam can rgya mtsho and Srid pa’i rgyal mo.

5. Number of folios

24

6. Scribe’s name

’bru tsha, ’khyug ma tshugs

7. Translation of title

 

Praise and offerings to Dam can rgya mtsho, entited “Gaṇacakra”, by Sangs rgyas gling pa.

 

A condensed ritual of expiation of Srid pa’i rgyal mo entitled “Rapidly accomplished”.

 

Arousing the attention of Dam can rgya mtsho.

 

8. Transcription of colophon

’Di byi[phyi] skyabs gnas rtsa ba’i bla ma yang bston[ston] rin po che’i thugs dam phyag dpe la rin brgyal bdag gis zhal bshus[bzhus] pa ge[dge] leg[legs] bon phel[’phel] shog/ ’di bris dge rtsa bsod nams kyis/ skal pa ma zhig bar du yang/ ’gro drug bde chen sar bkod shog/ ’gro drug bde chen sar bkod nas/ bon nyid ye sangs rgyas par shog/ bkra shis/

9. Translation of colophon

I, named Rin rgyal (Rin chen rgyal mtshan?), copied this from a book belonging to Yang ston, our master in this life and the next. May everything be good! May the virtuous roots of copying be saved until all living beings gain peace and realise the truth forever. Good fortune.

10. General remarks

Sangs rgyas gling pa (1705-1735), one of the four main masters of the New Bon (Bon gsar ma) tradition, was mainly active in the Kham and rGyal rong areas of eastern Tibet. Dam can rgya mtsho, the main protector of the Bon Dzogchen doctrine, is especially important in the New Bon tradition. The tradition was introduced by the royal family of dGe bshes rtsa to rGyal rong from Kham in 17th century. The family later invited Sangs  rgyas gling pa to rGyal rong in 18th century.

11. Remarks on script

 

12. Format

Loose leaves

13. Size

9.3 × 33.3 cm

14. Layout

 

15. Illustrations and decorations

 

16. Paper type

Woven, 2 layers, smooth

17. Paper thickness

0.15–0.17 mm

18. Nos of folio sampled

f. 2

19. Fibre analysis

Daphne sp. with addition of single fibres of hemp?

20. AMS 14C dating

 

21. XRF analysis

 

22. RTI

 

23. GCMS

 

 

Drangsong_143

Digital copy

Drangsong_143

Back lit samples


Drangsong

Fibres


Macros

Macros

XRF
XRF&RTI