| 1. Text number |
Drangsong 187 |
| 2. Text title (where present) in Tibetan |
|
| 3. Text title (where present) in Wylie transliteration |
|
| 4. A brief summary of the item’s contents |
A long-life ritual in which mantras are recited and the associated meditational deities are praised in order to obtain the blessing of longevity |
| 5. Number of folios |
4 |
| 6. Scribe’s name |
|
| 7. Translation of title |
|
| 8. Transcription of colophon |
ces tshe bsgrub zad med ’dzab bstod nyung ’dus ’di/ ri pa shes sgrub kyi mkha’ ’gro me nyun (?) hur len yed tshul gyi skabs su/ glo bur thol skyed du bshar/ nyes ’gal phyis na khro’i drung du shags/ dge ba ’gro kun ’chi med pa thob shog/ |
| 9. Translation of colophon |
In this way, the short sādhana of longevity was revealed and written down by Ri pa Shes sgrub (?) rapidly while he was practising the ḍākiṇī teachings… I repent for any mistakes made to the wrathful meditation deity and dedicate any merits to benefit the longevity of all living beings. |
| 10. General remarks |
This is the Section of Praise to the Meditation Deity part of the longevity practice sādhana. |
| 11. Remarks on script |
dpe tshugs, ’khyug ma tshugs |
| 12. Format |
Loose leaves |
| 13. Size |
9.2 × 34.5 cm |
| 14. Layout |
|
| 15. Illustrations and decorations |
|
| 16. Paper type |
Woven, 2 layers, even distribution with some fibre bundles, smooth, absorbent and soft |
| 17. Paper thickness |
0.12–0.18 mm |
| 18. Nos of folio sampled |
f. 3 |
| 19. Fibre analysis |
|
| 20. AMS 14C dating |
|
| 21. XRF analysis |
|
| 22. RTI |
|
| 23. GCMS |
|