1. Text number |
Drangsong 285 |
2. Text title (where present) in Tibetan |
No title |
3. Text title (where present) in Wylie transliteration |
|
4. A brief summary of the item’s contents |
The completion stage of sādhanā practice, in which everything is now prepared for engaging in the practices that serve as the immediate causes for reaching enlightenment. |
5. Number of folios |
1 |
6. Scribe’s name |
None |
7. Translation of title |
|
8. Transcription of colophon |
ces tho bzhi tshig sngags dang thun pas bsdus so// gtor ma gser skyems sogs kyang ’bul lo/ rjes su mi dmigs ngang la bzhag go/ zang zang lho brag gnas su gtad/ yum sras lnga’i thugs kar gyis/ phyi rabs las ldan bu la sprod/ ces gsung ste gnyer du gtad do/ phyis dus he ka’i ru bsnyoms/ gsangs so/ rgya rgya rgya/ rgya rgya rgya/ rgya rgya rgya/ ag tham/ bkra shis/ |
9. Translation of colophon |
In this way, the rituals of the four cairns with mantras are completed together. Offerings of tormas and libations are made, and afterward, one abides in a non-conceptual state. Hidden at Zang zang lha brag, “May the protective power of the Five Sisters grant blessings to the future destined individuals”, after making this vow, it is hidden, and in the future, it will be achieved by the practitioner (blood drinker), a secret! Triple seal, triple seal, triple seal. Apply the seal. Blessings. |
10. General remarks |
The text belongs to the sādhanā cycle of the meditation deity of sTag la me ’bar. |
11. Remarks on script |
’bru tsha, small dpe tshugs |
12. Format |
Loose leaves |
13. Size |
8.5 × 33 cm |
14. Layout |
|
15. Illustrations and decorations |
|
16. Paper type |
|
17. Paper thickness |
0.15–0.24 mm |
18. Nos of folio sampled |
|
19. Fibre analysis |
|
20. AMS 14C dating |
|
21. XRF analysis |
|
22. RTI |
|
23. GCMS |
|